Гелиос 58. Том 1. Бегство к себе (Издание второе) - Сергей Сигрин
– Гадёныш! – только и успел произнести Робер, как сильный удар рукой в шлем его скафандра заставил выпустить из рук плазмострел. Габриэль нанёс ещё один удар рукой, но Робер ушёл в сторону и нанёс ответный удар снизу по его визору. Габриэль буквально за долю секунды до этого успел убрать голову и кулак в перчатке пронёсся всего в паре миллиметров от стекла. Робер попробовал сократить дистанцию, чтобы перевести схватку от обмена ударами к борьбе, где у Габриэля, несмотря на поддержку экзоскелета, не было никаких шансов, поэтому лучшее, что на полном автоматизме сделало его тело – увеличило дистанцию и нанесло очередной удар рукой в голову Робера.
– Ты не сможешь плясать долго! – прорычал Робер, пытаясь в очередной раз сократить дистанцию.
Габриэль ответил серией ударов руками в разные части тела Робера, которые тот даже не пытался отбить, а лишь шёл вперёд как танк. Постепенно они приближались к упавшей стреле буровой машины и Габриэль стал понемногу осознавать, что сейчас Робер прижмёт его к рухнувшей металлической конструкции и тогда для него всё будет кончено. Он смирился со своей участью и уже принял как данность, что может умереть.
«Сейчас удар левой», – прозвучал в его голове голос Робера и время словно замедлило свой ход.
Габриэль также успел отметить, что и его тело стало двигаться гораздо медленнее, словно они находились глубоко под водой, но при этом его глаза замечали каждое мелкое движение Робера и он знал куда ступит его нога и куда будет нанесён следующий удар. Сам он тоже наносил удары, и его руки двигались очень медленно, но всегда находили цель, а Робер не успевал на них реагировать. Теперь именно Габриэль выстраивал свои движения так, чтобы путь отступления проходил мимо бура, там, где на изрезанной мелкими трещинами поверхности лежал плазмострел. Шаг за шагом они двигались в направлении, которое было им определено.
«Не смей, гадёныш, хватать мою пушку», – медленно, по слогам, прозвучала мысль Робера.
Габриэль остановился около плазмострела, нагнулся, уходя от удара в голову, успел схватить плазмострел, но пропустил удар в плечо. По правому плечу медленно растекалось онемение. Робер улыбнулся, схватил обеими руками плазмострел и рванул его на себя. Труба с активным гелием сорвалась со своего крепления и стала медленно падать, а из её горловины не спеша тёк жидкий гелий, испаряясь в безвоздушном пространстве и образовывая вокруг них клубящееся и преломляющее свет облако. Габриэль отпустил плазмострел, а левой рукой подхватил шланг и направил его прямо на визор скафандра Робера. Медленно-медленно визор стал затягиваться узором из инея от испаряющегося гелия, а движения Робера становились с каждой, как казалось Габриэлю, секундой всё более и более затруднёнными.
Для Робера время текло в обычном темпе и он так и не смог понять, как Габриэлю удаётся уворачиваться от его ударов, как удаётся их предугадывать и уходить из той ловушки, в которую он его загонял. Он уже выхватил плазмострел, индикатор показывал, что в камере плазмообразования достаточно газа, даже успел улыбнуться, как Габриэль направил на него поток активного гелия из шланга и его скафандр дал сбой. Сначала это выразилось в отказе мускульных усилителей экзоскелета, затем последовал отказ датчиков системы контроля за окружающей средой. Интеллект попробовал выправить ситуацию, но поток заряженных частиц проникал во все блоки и выводил их из строя один за другим. Проекция на визоре погасла, а само стекло было покрыто инеем не только снаружи, но и изнутри, и Робер перестал что-либо видеть, а потом отключилась и система регенерации и жизнеобеспечения. И последняя мысль, что сверкнула у него в голове перед падением в темноту была:
«Накрылись мои „Фиалки“!»
Габриэль видел, как Робер заваливается на спину и вместе с его падением, время начинало ускорять свой бег. Габриэль подвигал руками и, поняв, что он снова двигается в обычном темпе, подумал:
«А ведь это именно моё сознание сыграло со мной подобную шутку».
Но поразмышлять над этим вопросом он не успел – в его голове вспыхнула вселенная и он рухнул на поверхность звезды рядом с Робером.
Глава 49
– Твою ж так, Робер! Долго нам ещё торчать здесь? – первый помощник проявлял нетерпение и всё меньше нравился Роберу, и всё чаще у него появлялась мысль, что парня придётся скинуть на каком-нибудь замшелом астероиде.
– Люди скоро будут – мои агенты в доке всегда точны, – лениво ответил Робер, сидя в кресле капитана на мостике геологоразведочного судна, которое они изъяли в одной из колоний за долги – пришлось кое-кого из руководства колонии припугнуть, чтобы те тут же не побежали доносить в EISA об угоне.
Судно было не самым новым, но вполне подходило для команды Робера, которая занималась полулегальной, а иногда и криминальной, поставкой различного оборудования в отдалённые миры и закоулки космоса.
Первый помощник мялся, словно хотел сказать ещё что-то, но всё никак не мог решиться.
– Чё маешься? Хочешь отлить, ну так «толчок» работает, – усмехнулся Робер. – Иди уже, пока в штаны не наделал.
Помощник автоматически пошёл к выходу, но остановился, неуверенно посмотрев на Робера:
– Так я же в скафандре.
– Ха, я тебя поймал! – засмеялся Робер. – Но раз уж ты всё равно куда-то шёл, то сходи и позови Лею.
«Точно, надо будет этот груз сбросить – ходит, чего-то себе думает, такой может и нож в спину засадить, – задумчиво посмотрел вслед первому помощнику Робер. – А когда это он таким стал? Может после „Фиалок“? Ладно прижмём его шалаву, может чего и выясним».
Послышались шаги и на мостике появилась Лея, одетая в скафандр геологоразведчика.
– Привет! Чего хотел? – Лея без приглашения устроилась в кресле первого помощника.
На мостике геологоразведочного судна было предусмотрено место лишь для капитана и его помощника. Перед креслами находилась панель управления прыжковым двигателем и мониторами навигационной системы, визуальный обзор обеспечивался через иллюминаторы с затемняемыми стёклами, слева от кресел располагался проекционный экран с отображением показателей всех систем судна, а справа управление исследовательским оборудованием, в число которого входили и плазменные резаки повышенной мощности. Геологи использовали их, чтобы раскалывать астероиды и с помощью дистанционного спектрального анализатора определять минеральный состав породы, а гончие EISA и бандиты, как оружие для ведения космического боя.
– Лея, я хочу, чтобы ты полетела в систему Лаланда и легла на дно в одной из колоний, – серьёзно сказал Робер.
– Что ты задумал? – встревожилась Лея. – Робер, твою ж так! Я за тебя…
– Тс-с, – Робер приложил палец к губам Леи, – малышка, идём на крупное дело, я не могу тебя потерять.
– Хаб? – догадалась Лея и по улыбке Робера поняла, что угадала.
– Моя умница, – тихо сказал Робер, – возможно, это будет наше последнее, но очень громкое дело.
– Ты решил завязать? – удивилась Лея. – А как же риск и азарт?
– Всему приходит конец и насыщение, – усмехнулся Робер. – Я устал хлебать адреналин вёдрами и хочу спокойной, сытой жизни.
– Я с тобой, – попробовала напроситься Лея.
– Нет, нужно сбросить мусор на астероид, – усмехнулся Робер. – Возьми с собой первого помощника и до встречи в орбитальном доке.
– Твою ж так! – усмехнулась Лея, – Попробуй только